Posted by : Jose Luis García Rodriguez 23 nov. 2010


En el mundo de los videojuegos normalmente se usan muchos términos que no todo el mundo controla, por eso a continuación os pongo un breve descripción de muchos de ellos en clave de humor para que sea más fácil aprenderlos.
Arcade Máquinas, ubicadas por lo general en bares y salones de juegos, que en su día existieron en España y en las que se probaban versiones de títulos punteros antes de que fuesen reconvertidos a consola. Cuenta la leyenda que funcionaban con monedas y que eran uno de los pasatiempos favoritos de los jóvenes de la época de los 80 y 90.
Beat’em up Juego cuya mecánica consiste en repartir cera a todos los rivales a puño descubierto o con pequeñas armas. Todo un clásico de las recreativas.
Bluray Nuevo estándar de vídeo en alta definición que Sony se apresuró a sacar para hacernos creer que el DVD está ya muerto y así poder darle más salida a su línea de televisores Bravia y videoconsolas de nueva generación.
Bug Error gráfico o textual que aparece en los juegos mal testeados.
Casual gamer Persona que juega a casual games. 2) Persona a la que le regalaron por su cumpleaños el pack de Brain Training + Nintendo DS.
Casual games Los juegos que más daño o más favores le han hecho a la industria del videojuego, según como se mire. Juegos que van destinados a las masas que creen que Sonic es una marca de televisores. 2) 90% del catálogo de Nintendo DS.
Clipping Superposición de dos o más objetos, que parecen fundirse en uno solo. Defecto gráfico que escuece a la vista especialmente.
Danmaku (弾幕) En los shmups, se dice de todo aquél que inunda la pantalla con proyectiles de naves enemigas, dando un aspecto caótico y bello a los pantallazos (lit., cortina de pryectiles)
Desarrolladora Empresa encargada de producir un juego.
Distribuidora Empresa encargada de inflar el precio de venta al público de un título hasta un 70%.
Editora Empresa encargada de publicar un juego. En ocasiones suele ser la misma desarrolladora.
Erogee (エロゲー) Juegos en el que el objetivo es ver el mayor número de escenas eróticas posible. De gran éxito en Japón (Big in Japan)
Framerate Número de cuadros por segundo que se aprecia en un videojuego. Una caída del mismo provocaría ralentización y pérdida de calidad en su visionado. Lacra con la que cargan muchas conversiones PAL.
Gaiden (外伝) Experimento de juego que se vale del nombre de una prestigiosa saga de prestigio y que se escuda en la coletilla que lo identifica (“gaiden”) para justificar su falta de calidad general. 2) Juego que narra una historia secundaria a los hechos relatados por los capítulos principales de una saga.
Geemuotaku (ゲームオタク) Friki de los videojuegos. Persona que gasta todos sus ahorros en ellos y dedica la mayor parte de su tiempo libre a jugarlos u ordenar las estanterías en donde los tiene almacenados.
Gesen (ゲセン) Nombre que reciben los salones recreativos en Japón, país en el cual gozan de un tremendo éxito. Abreviatura de geemu sentaa, “videogame center”.
Glitch Ver Bug, normalmente se usa para beneficiarse a la hora de jugar consiguiendo más vidas u objetos.
Gyarugee (ギャルゲー) Juego en el que el objetivo es ligar con mujeres. Los no-oficiales que salen cada año en Japón suelen incluir muchas escenas picantonas.
Hardcore gamer Persona que gusta de jugar a todo lo que le cae en sus manos. El jugón de toda la vida, curtido en el terreno consolero.
HD-DVD Formato de vídeo en alta definición ya extinto que produjo importantes pérdidas a Microsoft.
Hikikomori (引き篭もり) Uno de los grandes males endémicos de la cultura nipona. Japonés que no sale de su cuarto ni en broma porque le asusta u odia la sociedad. Suelen jugar mucho a RPGs, juegos que quizá motiven en parte su reclusión voluntaria.
Jaggies Bordes dentados y molestos que en ocasiones se observan en el contorno de algunos objetos.
Juego social Juego de karaoke, preguntas y respuestas, etc. Para jugarlos es recomendable tener amigos, de ahí su nombre.
Localización Proceso de adaptación textual, y a veces gráfica, de un videojuego a otros mercados. 2) En caso de que el proceso no lo realice una desarrolladora sino una subcontrata, recibe el nombre de traducción.
Location test ( ロケテスト) Periodo de pruebas que pasa toda máquina recreativa, en el que los jugadores hacen sugerencias de lo que ven para que queden implementadas en la versión final del arcade.
Merchandising Todas aquellas chorradas que no sirven para nada pero que sólo por estar relacionadas con videojuegos que nos gustan compramos con una sonrisa en la cara.
Microtransacciones Modelo de negocio por el que se le vende al jugador una parte de su juego que debería estar incluida en la copia original.
MMORPG Quitavidas. 2) Juego de rol multijugador masivo en línea
Modo 7 Tipo de mapeado que hizo famoso la SNES, en el cual se producía un falso efecto de 3D al rotar una imagen fija.
Motion-blur Empañamiento o efecto de desenfoque que se produce en ocasiones voluntariamente para potenciar la sensación de velocidad al hacer un movimiento.
Must-have Juego que has de comprar aunque tengas que empeñar todas tus muelas para ello.
Niebla Efecto de distorsión que se vale de una recreación neblinosa para ocultar carencias gráficas.
Niito (ニート) Japonés que se dedica básicamente a jugar a juegos online y a chupar la sangre de sus padres. Versión suave de hikikomori.
NTSC Sistema de transmisión de señal analógica para televisores de territorios japonés y americano, no compatibles entre sí. Los mejores juegos salen siempre NTSC, y alguna que otra vez PAL.
PAL Sistema de transmisión de señal analógica para televisores de España y otros países, incompatible con la americana y japonesa y generadora de los consiguientes cabreos. Territorio tradicionalmente maltratado por las editoras.
Parallax Técnica de mapeado con la que se consigue una mayor sensación de profundidad sobre las texturas y se consiguen alteraciones según la perspectiva.
Popping Aparición espontánea de un objeto o personaje en el juego, que surge de la nada al realizar algún movimiento.
Port Adaptación de un título a otro sistema diferente a aquel para el que fue programado en un principio. El juego resultante suele ser idéntico al original, con pocos alicientes para ser comprado de nuevo si ya se posee. 2) 90% del catálogo de PSP.
Prerrenderizados, gráficos Gráficos insertados como si de un fondo coloreado se tratara, sobre los cuales se mueven por lo general personajes modelados en 3D.
Recreativa, máquina Ver Arcade
Red ring of death Fatídica señal luminosa con la que tarde o temprano se encontrará todo usuario de Xbox 360. Indica que la consola quiere pasar una temporadita en el SAT. Es a la Xbox 360 lo que la Blue Screen of Death al Windows. 2) Anillo rojo de la muerte.
Remake Reedición de un juego que añade mejoras, por lo general gráficas y sonoras, al título original. 2) Nueva versión de un juego de éxito lanzada en época de carestía imaginativa de la compañía desarrolladora.
Retro Relativo al pasado
Reveage (レヴェ上げ) En japonés, subir de nivel un personaje en un RPG. 2) Fase tediosa de pausar el avance de la historia en un RPG para combatir y mejorar al personaje a base de paciencia.
RPG Juego de rol. Si es japonés se estila ponerle un "J" delante.
SAT Lugar al que va a parar la Xbox 360 a los pocos meses de haberla comprado. 2) Servicio de asistencia técnica para los infelices cuya consola decide dejar de funcionar.
Shmup Matamarcianos. Dígalo para que parezca que sabe del tema.
Shoot’em up Literalmente “dispara a todo lo que se mueva”. Juego de tiros. 2) 90% del catálogo de Xbox 360.
Sonido FX Término en desuso con el que se designaban bips y demás efectos de sonido “especiales” de los juegos antiguos, que simulaban ruidos reales.
Sprite Objetos, elementos que pueblan un mapeado en un videojuego. Se utiliza principalmente para referirse a los personajes. 2) Famosa marca de bebida con gas.
Tester Persona que gana dinero jugando al mismo juego una y otra vez en busca de errores, hasta que termina odiándolo y deja la empresa que lo contrata o pierde la cordura.
Triple A Un juegazo como la copa de un pino. 2) Juego en el que la desarrolladora se ha dejado un pasta y sólo por eso hace creer que es bueno.
Vieja escuela Del inglés “old school”, término con el que se ensalzan las cualidades añejas de cualquier título.
Vintage Término utilizado por gafapastas y coleccionistas para referirse a lo retro. Pronuncíese vintash. Prueba a decirlo, se te llenará la boca.

One Response so far.

  1. Gustó, gustó. Muy bueno, mismo lo que vi hasta ahora del blog.

    ¡Salud!
    (vengo de circo-bit.blogspot.com, habían pasado a comentar hace unos días)

- Copyright © Gamers Up - Blog - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -